Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

õlale patsutama

  • 1 трепать

    212 Г несов.
    1. кого-что, за что rebima, kiskuma, tirima, sakutama; ветер \трепатьл флаги tuul rebis lippe, \трепатьть за уши kõnek. kõrvust kiskuma, \трепатьть кого за волосы kõnek. tutistama keda;
    2. кого, по чему чем kõnek. patsutama; \трепатьть по плечу õlale patsutama;
    3. кого-что kõnek. vappuma v vabisema panema; его \трепатьла лихорадка ta vappus palavikus, волны \трепатьли лодку lained pillutasid paati;
    4. кого kõnek. nahutama, tuuseldama, säru tegema;
    5. что kõnek. (näruks, räbalaks) kulutama v kandma; \трепатьть туфли kingi näruks kandma, \трепатьть книгу raamatut kapsaks kulutama;
    6. что, о ком-чём, про кого-что, без доп. ülek. madalk. lõksutama, lõugutama, vatrama, vahutama, jahvatama; его имя постоянно треплют tema nimi on pidevalt hammaste vahel v nagu kont suus;
    7. что (lina) ropsima; ‚
    \трепатьть нервы kõnek. (1) кому kellele närvidele käima, kelle närve sööma, (2) без доп. närve rikkuma v kulutama;
    \трепатьть языком kõnek. lõugu lõksutama, lõugutama, keelt peksma

    Русско-эстонский новый словарь > трепать

  • 2 плечо

    ед. ч. 110, мн. ч. 91 (род. п. мн. ч. плеч) С с. неод. õlg (ka tehn., raudt.), õlgmik; anat. õlavars; \плечоо рычага kangi õlg, \плечоо силы jõu õlg, широкий в \плечоах laiaõlgne, пальто широко в \плечоах mantel on õlgadest lai, втянуть голову в плечи pead õlgade vahele tõmbama, нести на \плечоах õlgadel v õlul v õlal kandma, пожать \плечоами õlgu kehitama, похлопать по \плечоу õlale patsutama, на \плечоо! sõj. õlale võtt! левое \плечоо вперёд марш! sõj. vasak õlg ees, marss!; ‚
    \плечоо в \плечоо, \плечоо к \плечоу, \плечоом к \плечоу, \плечоо о \плечоо õlg õla kõrval;
    с \плечо долой kõnek. kaelast ära;
    как гора с \плечо (свалилась) у кого kellel oleks nagu kivi südamelt langenud v koorem õlgadelt veerenud;
    с \плечоа kõnek. järelemõtlematult, huupi, kergekäeliselt;
    со всего \плечоа kõigest jõust (lööma);
    с чужого \плечоа mitte oma, teise oma (rõiva kohta);
    за \плечоами (1) kõrval, lähedal, (2) seljataga, möödas, minevikus;
    на \плечоах (противника) (põgeneva vaenlase) kannul v kukil;
    лежать на \плечоах у кого, чьих, кого kelle õlgadel v õlul lasuma;
    вывезти на своих (собственных) \плечоах что oma turjal v õlul kandma mida, omal jõul toime tulema v hakkama saama millega;
    (есть) голова на \плечоах у кого kõnek. kellel on pea otsas v on nuppu, kelle pea lõikab;
    плечи что kelle õlule mida veeretama;
    ложиться на плечи кому, кого, чьи kelle õlgadele langema v kandma jääma

    Русско-эстонский новый словарь > плечо

  • 3 потрёпать по плечу

    Русско-эстонский универсальный словарь > потрёпать по плечу

  • 4 по

    предлог `I` с дат. п.
    1. koha märkimisel mööda mida, mille peal, -l, -s, -st; по дороге mööda teed, tee peal, teel, по морю merd mööda, meritsi, по небу taevas, по лестнице mööda treppi, trepist (üles, alla), слёзы катились по щекам pisarad veeresid mööda põski alla, бегать по магазинам mööda poode jooksma, ходить по знакомым tuttavaid mööda käima, шарить по карманам taskutes sorima, оглянуться по сторонам ringi vaatama, по всему свету üle kogu ilma;
    2. objekti märkimisel vastu mida, mille vastu, kelle-mille pihta, -le; kelle-mille järele; хлопать по плечу vastu õlga v õla pihta lööma, õlale patsutama, стучать по столу vastu lauda koputama, стрелять по врагу vaenlast v vaenlase pihta tulistama, скучать по детям laste järele v lapsi taga igatsema, тосковать по родине kodumaad taga igatsema, плакать по покойнику surnut taga nutma;
    3. tegevusala märkimisel alal, -l, -s, -st, genitiivatribuut, liitsõna; работать по найму palgatööl olema, первенство страны по хоккею maa meistrivõistlused jäähokis, экзамен по физике eksam füüsikas v füüsikast, füüsikaeksam, специалист по нефти nafta eriteadlane, чемпион по шахматам maletšempion, -meister, исследование по языку keeleuurimus, работы по озеленению haljastustööd;
    4. põhjuse ja otstarbe märkimisel pärast, tõttu, tagajärjel, järgi, \поst, \поl, jaoks, tarvis, -ks, ka liitsõna; по болезни haiguse pärast v tõttu, жениться по любви armastusest v armastuse pärast naituma, позвать по делу asja pärast kutsuma, по обязанности kohustuse pärast v järgi, по рассеянности hajameelsuse tõttu, по ошибке eksituse tagajärjel, eksikombel, одеваться по погоде ilma järgi riides käima, работать по совести südametunnistuse järgi tööd tegema, по совету кого kelle soovitusel, kelle nõuande kohaselt, по просьбе кого kelle palvel, ошибка по невнимательности hooletusviga;
    5. abinõu v. vahendi märkimisel mille kaudu, teel, abil, varal, läbi, järgi, -s, -l, -ga; по радио raadio kaudu v teel, по почте posti teel, postiga, по компасу kompassi järgi, по солнцу päikese järgi, это передавали по радио seda räägiti raadios, считать по пальцам sõrmedel arvutama, говорить по телефону telefoniga rääkima;
    6. suhte märkimisel poolest, poolt, -lt, suhtes, liitsõna; по величине suuruse poolest, suuruselt, по качеству kvaliteedi poolest, kvaliteedilt, по образованию hariduse poolest, hariduselt, родственник по матери ema poolt v emapoolne sugulane, младший по возрасту vanuselt noorem v noorim, младший по званию sõj. auastmelt madalam, по отношению к друзьям sõprade suhtes, по сравнению с прошлым годом eelmise aastaga võrreldes, товарищ по оружию relvavend, товарищ по работе töökaaslane, самый ранний по времени памятник архитектуры kõige vanem arhitektuurimälestis;
    7. aja märkimisel -ti, -l, läbi, viisi, kaupa; по субботам laupäeviti, igal laupäeval, по утрам hommikuti, работать по ночам öösiti tööl käima v töötama, по целым дням päevad läbi, päevade viisi v kaupa;
    8. suuna märkimisel piki mida, mille suunas, mida mööda; ехать по границе piki piiri sõitma, гладить по шерсти pärikarva silitama (ka ülek.), по следам jälgedes, jälgi mööda;
    9. laadi v. tunnuse märkimisel järgi, vastavalt, kohaselt, põhjal, alusel, -s, -st, -l, -lt, liitsõna; по закону seaduse järgi, vastavalt seadusele, по желанию soovi järgi v kohaselt, работать по плану plaani järgi töötama, перчатка по руке kinnas on käe järgi, узнать по голосу hääle järgi v häälest ära tundma, судить по внешности välimuse järgi v põhjal otsustama, он одет по моде ta on moe järgi v moekalt riides, по всем правилам kõigi reeglite kohaselt, жить по правде kõnek. ausalt elama, по собственному желанию omal soovil, справочник по орфографии ortograafiateatmik;
    10. jaotuse märkimisel -sse, -le, -ti, kaupa, haaval; разместить по комнатам tubadesse paigutama, расходиться по домам (kodudesse) laiali minema, рассадить по местам istekohtadele paigutama, каждому по книге igaühele üks raamat, по пяти рублей каждому igaühele viis rubla, по зёрнышку terakaupa, -haaval, они выпили по стакану чая igaüks neist jõi klaasi teed, по одному v одной ühekaupa, ükshaaval, по пяти viiekaupa, по шести kuuekaupa, по рублю штука (üks) rubla tükk; `II` с вин. п.
    1. piirmäära märkimisel kuni milleni, millest saadik, -ni; прочитать с первой по пятую главу lugema esimesest kuni viienda peatükini (kaasa arvatud), по пояс в воде vööst saadik vees, по колено põlvist saadik, põlvini, по сей день selle ajani, siiani, tänaseni, tänini, он влюблён по уши ta on kõrvuni armunud, он по горло занят ta on üle pea töö sees, ta on ülimalt hõivatud;
    2. koha märkimisel; сидеть по другую сторону стола teisel pool lauda istuma, по левую руку vasakut kätt;
    3. kõnek. tegevussfääri märkimisel -l, kelle-mille järel käima, keda-mida tooma v toomas käima; ходить по ягоды marjul käima, ходить по грибы seenel v seenil käima, идти по воду к колодцу kaevust vett tooma minema;
    4. jaotuse, määra v. hulga märkimisel kaupa; по два v по две kahekaupa, по двое kahekaupa, по три kolmekaupa, по трое kolmekaupa, по три рубля kolm rubla tükk, дать каждому по три рубля igaühele kolm rubla andma; `III` с предл. п.
    1. ajalise järgnevuse märkimisel pärast v peale mida, mille järel; по окончании школы pärast v peale kooli lõpetamist, kooli lõpetamise järel, по истечении срока pärast tähtaja möödumist;
    2. kõnek. van. ( tegevus) objekti märkimisel; скучать по отце isa taga igatsema; ‚
    цыплят по осени считают vanas. tibusid loetakse sügisel

    Русско-эстонский новый словарь > по

  • 5 хлопать

    Г несов.сов.
    хлопнуть 1. 164b чем uksi paugutama, pauku tegema, kõmmutama; \хлопатьть дверями uksi paugutama, \хлопатьть кнутом piitsa plaksutama;
    2. 164b чем plagistama; laperdama, lapendama (purje kohta); \хлопатьть крыльями tiibu plagistama, паруса \хлопатьют purjed laperdavad;
    3. 164b paukuma, plaksuma; \хлопатьют выстрелы paugud v lasud kajavad v kõlavad;
    4. 164a кого-что, чем, по чему lööma, laksama, taguma; \хлопатьть по плечу õlale patsutama;
    5. 164a что kõnek. kaanima, sisse kallama (alkoholi);
    6. 164b кому, без доп. kõnek. plaksutama, aplodeerima; \хлопатьть в ладоши käsi plaksutama, \хлопатьть артисту näitlejale aplodeerima; ‚
    \хлопатьть глазами kõnek. halv. (1) silmi pärani ajama, (2) suud maigutama;
    \хлопатьть ушами kõnek. halv. (1) kõrvu liigutama (midagi taipamata), (2) ammuli sui vahtima, mölutama

    Русско-эстонский новый словарь > хлопать

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»